Page 342 - การศึกษาวิเคราะห์หนังสืออะกีดะฮฺ อันนาญีน ฟี อิลมฺ อุศูล อัดดีน ของชัยคฺ ซัยนฺ อัลอาบิดีน เบ็น มุฮัมมัด อัลฟะฏอนีย์
P. 342

320







                                     การอธิบายของผู้แต่งเกี่ยวกับสวรรค์ข้างต้นต่างกับการอธิบายของอิมามอัสสะยูฏีย์
                       ที่อธิบายว่าสวรรค์นั้นมี 7 แห่งคือ ญันนะฮ์ อัลฟิรเดาส, ญันนะฮ์ อัลมะวา, ญันนะฮ์ อัลคุลดฺ, ญันนะฮ์

                       อัลนะอีม, ญันนะตุ อัดน, ญันนะฮ์ ดารุสสะลาม และญันนะฮ์ ดารุลยะกีน และสําหรับสวรรค์นั้นมี 8
                       ประตู (al-Suyūtiy, 1993 : 53)

                                     สวรรค์นั้นมี 8 ประตู

                                     จากอุบาดะฮ์ เบ็น อัศศอมิด  เล่าว่า ท่านนะบีมุฮัมมัด  กล่าวว่า :
                                                                           نًَّ ً
                                           دبع ادمعػ نَّ فىأك  هى ل  يً رش  ى    دحك ﵁ا  إ هى لإ  ى   فىأ د شى  : أ   ى ؿا  نم ((
                                                                                            ى
                                                     ى ي ى ى
                                         ي ي ٍى ن نَّ ىي
                                                                                       ٍ
                                                                  ي ى ٍ ى ي
                                                                                              ٍ ى
                                                                             ى
                                                                                  ٍ ي ى
                                          ً
                                                                                       ً
                                                               ً
                                                                   ًً
                                                                            ً
                                                      ً
                                         هنم حكرك يمرم  ى  إ اهاقٍ لىأ ه مل ك  ه مىأ نباك  ﵁ا دبع ىسيع نَّ فىأك  هي لوسرك
                                                        ى ى يي ى
                                          ٍ
                                         ي ه يى ىى
                                                                               ي ٍى
                                                  ٍى
                                                                     ى ي ٍ ى
                                                                                          ى ي ي ىى
                                                                                    ى
                                                              ى ى
                                                                ً
                                                  ً
                                            ً ً
                                                       ً
                                      ))      ءاش ةينامنَّ  لا ةنَّ نٍ سصا باوػبىأ مىأ نم ﵁ا هى لخدىأ     ح رانَّ نلا نَّ فىأك     ح ةنَّ نٍ سصا نَّ فىأك ى
                                                            ِّ
                                                                                           ى
                                                               ٍ ي ي ى ٍ
                                                         ىٍ
                                                                                         ى ى
                                                   ى
                                                                                     ى
                                                                             ى ى
                                        ى
                                         ى ى ى
                                                ،   د . ت . :    28 )     ملسمك  3435  :  1997    ،    مراخبلا ق جرخأ (

                                      ความว่า  “ผู้ใดได้กล่าวว่า ฉันขอปฏิญาณตนว่าไม่มีพระเจ้าอื่นใดที่ควรแก่
                                     การเคารพภักดีนอกจากอัลลอฮ์ผู้ทรงเอกะ ไม่มีภาคีใดๆ สําหรับพระองค์
                                     และแท้จริงมุฮัมมัดนั้นคือบ่าวและเราะสูลของพระองค์ และแท้จริงอีซาคือ
                                     บ่าวของอัลลอฮ์และเป็นบุตรของมารดาของเขา และกะลิมะฮ์ (ประโยค)
                                     ของพระองค์ได้โยนให้กับมัรยัม และวิญญาณนั้นจากพระองค์ และแท้จริง
                                     สวรรค์นั้นมีจริง และแท้จริงนรกนั้นมีจริง อัลลอฮ์จะทรงให้ผู้นั้นเข้าไปใน
                                     บรรดาประตูสวรรค์ทั้งแปดตามที่ต้องการ”
                                                      (บันทึกโดย al-Bukhāriy, 1997 : 3435 ; Muslim, n.d. : 28)
                        ชื่อของประตู่สวรรค์ตามที่ปรากฏในฮะดีษของท่านนะบีมุฮัมมัด             คือ จากอะบี
                       ฮุร๊อยเราะฮ์  กล่าวว่า ท่านนะบีมุฮัมมัด  กล่าวว่า :

                       1  ดสูเราะฮ์ฟาฏิร อายะฮ์ 35 ท่านอัฏเฏาะบะรีย์ได้อธิบายความกระจ่างของอายะฮ์ คือ คําว่า  ﮚ  ﮙ  หมายถึง  ةنَّنسصا ( แปลว่า
                                                                                              )
                         ู
                                                                                ﭼ
                                                                                       ﭽ
                                                                                                ى
                            สวนสวรรค (al-Tabariy, 2000 : 20/474).
                                ์
                       2  ดูสูเราะฮ์อันนิสาอ์ อายะฮ์ 13 ท่านอัฏเฏาะบะรีย์ได้อธิบายความกระจ่างของอายะฮ์ คือ คําว่า  ﯟﯞ  หมายถึง
                                                                                            ﭽ
                                                                                  ﭼ
                           ً
                            )   ين اسب ( แปลว่า สวน (al-Tabariy, 2000 : 8/70).
                          ٍ ى ى
                       3  ดูสูเราะฮ์อันนิสาอ์ อายะฮ์ 95 ท่านอัลบะเฆาะวีย์และอัสสุยูฏีย์ได้อธิบายความกระจ่างของอายะฮ์ คือ คําว่า  ﭬ  หมายถึง
                                                                                          ﭼ
                                                                                               ﭽ
                          ن )
                             ةنَّسصا ( แปลว่า สวนสวรรค (al-Baghawiy, 1997 : 2/27 ; al-Suyūtiy, n.d. : 2/643).
                                         ์
                           ى
                                                                                             )
                       4  ดสูเราะฮ์อัลฟุรกอน อายะฮ์ 75 ท่านอัสสุยูฏีย์ได้อธิบายความกระจ่างของอายะฮ์ คือ คําว่า  ﯔ  หมายถึง  ةنَّنسصا ( แปลว่า
                                                                                      ﭽ
                                                                                ﭼ
                         ู
                                                                                               ى
                            สวนสวรรค์ (al-Suyūtiy, n.d. : 6/285).
                       5  ดูสูเราะฮ์อัลบะเกาะเราะฮ์ อายะฮ์ 94 ท่านอัลบะเฆาะวีย์ได้อธิบายความกระจ่างของอายะฮ์ คือ คําว่า  ﭖ   ﭕ  หมายถึง
                                                                                               ﭽ
                                                                                       ﭼ
                          ن )
                         ةنَّسصا ( แปลว่า สวนสวรรค (al-Baghawiy, 1997 : 1/123).
                                         ์
                          ى
   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347