Page 559 - Proceedings Collega2023
P. 559

Kajian Literatur

                       Pembelajaran bahasa asing sentiasa giat dijalankan dari semasa ke semasa dalam bahasa-bahasa
               di dunia bagi membantu proses pembelajaran dan kompeten berbahasa dalam kalangan penuturnya.
               Lavadia (2023) menganalisis dan membincangkan kemahiran berbahasa asing (bahasa Inggeris) dalam
               kalangan  pelajar  asing  tahun  pertama  di  Kolej  Sastera  dan  Sains,  Cagayan  State  University,  Filipina.
               Dapatan kajian beliau secara keseluruhannya menunjukkan pelajar asing berada pada tahap sederhana (p.
               34)  yang  mana  kemahiran  bertulis  lebih  baik  daripada  kemahiran  bertutur  (kompeten  berwacana).
               Kompeten berwacana mempunyai hubungan yang signifikan dengan pelbagai aspek linguistik, iaitu nahu.
               Nahu  yang  berkait  dengan  sistem  bahasa,  kosa  kata,  fonologi,  morfologi,  semantik  dan  sintaksis.
               Kebolehan seseorang penutur untuk bertutur dalam wacana pada tahap asas, pertengahan dan lanjutan
               amat memerlukan pendekatan yang berfokus kepada sistem nahu sesuatu bahasa.

                       Wenying  Jiang  (2009)  telah  mengkaji  tentang  aspek  susunan  kata  dalam  bahasa  Cina  sebagai
               bahasa asing. Hal ini disebabkan beliau meyakini aspek susunan kata merupakan salah satu aspek yang
               menjadi kesukaran kepada penutur asing dan mempengaruhi motivasi pembelajaran. Apatah lagi, aspek
               susunan kata adalah antara keutamaan dalam binaan ayat selaras dengan pandangan sarjana:

                       ‘‘It is often said that all Chinese grammar is syntax, all Chinese syntax is word order and
                       therefore all Chinese grammar is word order’’ (Chao, 1968, p. 260 dalam Wenying
                       Jiang, 2009).

                       Responden  kajian  beliau  ialah  pelajar/penutur  asing  dari  Universiti  Queensland,  Brisbane,
               Australia yang mengambil kursus bahasa Cina sebagai bahasa asing. Terdapat sebanyak 408 ayat yang
               dipadankan maknanya daripada bahasa sasaran kepada bahasa sumber yang dianalisis. Wenying Jiang
               telah mengutarakan beberapa bentuk susunan kata yang menjadi mempengaruhi penutur asing seperti di
               bawah:

                                          Jadual 1
                                          Bentuk Susunan Kata (Wenying Jiang, 2009)
                                               Bentuk Susunan Kata
                                               我洗衣服了。(SVO)
                                                  Wo xi yifu le.
                                                 I wash clothes LE
                                               I washed my clothes.

                                              我把衣服洗了。(SOV)
                                                 Wo ba yifu xi le.
                                                I Ba clothes wash LE
                                               I washed my clothes.

                                               衣服我洗了。(OSV)
                                                   Yifu wo xi le.
                                                 Clothes I wash LE
                                              Clothes, I washed them.

                                                 衣服洗了。(OV)
                                                    Yifu xi le.


               International Conference on Local Wisdom of the Malay Archipelago (COLLEGA 2023) Page - 546 -
   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563   564