Page 559 - Proceedings Collega2023
P. 559
Kajian Literatur
Pembelajaran bahasa asing sentiasa giat dijalankan dari semasa ke semasa dalam bahasa-bahasa
di dunia bagi membantu proses pembelajaran dan kompeten berbahasa dalam kalangan penuturnya.
Lavadia (2023) menganalisis dan membincangkan kemahiran berbahasa asing (bahasa Inggeris) dalam
kalangan pelajar asing tahun pertama di Kolej Sastera dan Sains, Cagayan State University, Filipina.
Dapatan kajian beliau secara keseluruhannya menunjukkan pelajar asing berada pada tahap sederhana (p.
34) yang mana kemahiran bertulis lebih baik daripada kemahiran bertutur (kompeten berwacana).
Kompeten berwacana mempunyai hubungan yang signifikan dengan pelbagai aspek linguistik, iaitu nahu.
Nahu yang berkait dengan sistem bahasa, kosa kata, fonologi, morfologi, semantik dan sintaksis.
Kebolehan seseorang penutur untuk bertutur dalam wacana pada tahap asas, pertengahan dan lanjutan
amat memerlukan pendekatan yang berfokus kepada sistem nahu sesuatu bahasa.
Wenying Jiang (2009) telah mengkaji tentang aspek susunan kata dalam bahasa Cina sebagai
bahasa asing. Hal ini disebabkan beliau meyakini aspek susunan kata merupakan salah satu aspek yang
menjadi kesukaran kepada penutur asing dan mempengaruhi motivasi pembelajaran. Apatah lagi, aspek
susunan kata adalah antara keutamaan dalam binaan ayat selaras dengan pandangan sarjana:
‘‘It is often said that all Chinese grammar is syntax, all Chinese syntax is word order and
therefore all Chinese grammar is word order’’ (Chao, 1968, p. 260 dalam Wenying
Jiang, 2009).
Responden kajian beliau ialah pelajar/penutur asing dari Universiti Queensland, Brisbane,
Australia yang mengambil kursus bahasa Cina sebagai bahasa asing. Terdapat sebanyak 408 ayat yang
dipadankan maknanya daripada bahasa sasaran kepada bahasa sumber yang dianalisis. Wenying Jiang
telah mengutarakan beberapa bentuk susunan kata yang menjadi mempengaruhi penutur asing seperti di
bawah:
Jadual 1
Bentuk Susunan Kata (Wenying Jiang, 2009)
Bentuk Susunan Kata
我洗衣服了。(SVO)
Wo xi yifu le.
I wash clothes LE
I washed my clothes.
我把衣服洗了。(SOV)
Wo ba yifu xi le.
I Ba clothes wash LE
I washed my clothes.
衣服我洗了。(OSV)
Yifu wo xi le.
Clothes I wash LE
Clothes, I washed them.
衣服洗了。(OV)
Yifu xi le.
International Conference on Local Wisdom of the Malay Archipelago (COLLEGA 2023) Page - 546 -

