Page 360 - การศึกษาวิเคราะห์หนังสืออะกีดะฮฺ อันนาญีน ฟี อิลมฺ อุศูล อัดดีน ของชัยคฺ ซัยนฺ อัลอาบิดีน เบ็น มุฮัมมัด อัลฟะฏอนีย์
P. 360
338
แปลว่า “(และ) นี่คือมารยาทหนึ่งจากบรรดามารยาทของการษิกิรที่ได้กําหนดไว้กับ
มันคือ การนึกถึงความหมายของมัน”
ؼٜ ٌٝنٚ ٔغر حٝتاٖ اٜاخضؾ تضع حٜضٜر ٔهٖضجَ ئاي ٕار ٌنٛت خازؾصر ٘ػتع ) ٕار " (
" ٘غن ًٙٛن زؾصر ِٜر ايرهع ٔغر لىاعت للها ٕار ضٓبع
1 ٢ ئاي
แปลว่า “(และ) ส่วนหนึ่งจากนั้นคือ การตะวักกัล กล่าวคือ การมอบหมายตัวพร้อม
กับความเชื่อใจของเขาต่อผู้จัดการที่แท้จริงคือ อัลลอฮ์ตะอาลาโดยที่หยุดนิ่งจากการ
สับสนในใจ”
ٕار ٢ ٢ذن ؼٜ ٌ٦ػَٓ ػتأ ٔهتٝهػبمم ؼٜ ٢غاضؾ ئاي ٕار ٛياَ خازؾصر ) ٘ػتع ٕار " (
٢ " مًٜٛا ؼٜ تاٛبضؾ
2
แปลว่า “(และ) ส่วนหนึ่งจากนั้นคือ การละอาย กล่าวคือ มารยาทที่เกิดขึ้นมาเพื่อ
ละทิ้งสิ่งที่ไม่ดีต่างๆ และปฏิบัติสิ่งที่ดีงาม”
زؿن ؽصزٓد راٝت ٕار للها زؾصر ٜٔ٫ ؼٜ زؾصر تاٖاٝن نيعٜ نىغ خزؾصر ) ٘ػتع ٕار " (
" بابعأ
3
แปลว่า “(และ) ส่วนหนึ่งจากมันคือ ความพอเพียง กล่าวคือ ใจที่มีความเพียงพอ
จากสิ่งอื่นนอกจากอัลลอฮ์และไม่เอียงเอนกับสาเหตุ”
زؾصر اْٝر زؿن مزٓٗنضب راٝت ٢ اًُع للها زؿن صاكتؾا ئاي ٕار ضكؾ خازؾصر ) ٘ػتع ٕار " (
" حْاضغبن ٕار خ اًُٝن ٕار حٓعاٖٝضؾ
4 نئ
แปลว่า “(และ) ส่วนหนึ่งจากนั้นคือ ความต้องการ กล่าวคือ มีความต้องการต่อ
อัลลอฮ์ตลอด ไม่ต้องการในเรื่องดุนยาจากเครื่องประดับประดา เกียรติ และความ
ยิ่งใหญ่ของมัน”
" عضؽ ٘يٚأ ٣زٓنأ ٬دَٓ راٝت ؼٝغضب ٔغر حٜضٜر ٔهعضٛت خازؾصر ) ٘ػتع ٕار " (
5
แปลว่า“(และ) ส่วนหนึ่งจากมันคือการนอบน้อมตัวของเขาในสิ่งที่ชะรุอฺไม่รังเกียด”
ٔغر ؽولغؼ زؾصر تٛتَٓٓ زؾصر ٣ضٜر ٔهٖٚاذَٓ ئاي ٕار ٙٛتؾ خازؾصر ) ٘ػتع ٕار " (
" زؿن وٜاب تاٛبضب ٣أ ببع
6 ئ يرم
1 Tuan Mināl, n.d. : 124.
2 Tuan Mināl, n.d. : 124.
3
Tuan Mināl, n.d. : 124-125.
4
Tuan Mināl, n.d. : 125.
5 Tuan Mināl, n.d. : 125.
6 Tuan Mināl, n.d. : 125.