Page 53 - 020
P. 53
53
ั
ุ
็
่
ความว่า ‚(มฮัมมัด) เจ้าจงเอาส่วนหนงจากทรพย์สมบัตของพวกเขาเป นทาน เพื่อ
ิ
ึ
ทําให้พวกเขาบรสทธ์ และล้างมลทนของพวกเขาด้วยส่วนตัวทเปนทานนั้น‛
ี่
ิ
ิ
ิ
ุ
็
ฺ
(อัตเตาบะฮ: 103)
ิ
ื
และในเรองการถอศลอด เพื่อให้เกิดความอดทน และการระมัดระวังตนเองจากการพูด ส่งไร ้
ื่
ิ
ู
สาระ จากท่านอบู ฮรอยเราะฮ จากท่านเราะสล ได้กล่าวว่า
็
ุ
ฺ
)) وبارشك وماعط ى عدي ٍ ى ً قي فىأ ه ةجاح ً ً وٌ لل يىى ًً وب لػف لمعٍ لاك ً ركضُّ زلا ى ؿوػق ى عدي ٍ ى نم ى لم ٍ ى ((
ى
ٍ
يى ى
ٍ
ٍ ى
ى ىى ى
ى ى
ى ى
يى ى ى
ى
ื
ี่
ี่
ี
ิ
ี
ิ
ิ
ความว่า ‚ผู้ใดทไม่ละท้งการพูดเท็จและยังปฏบัตอยู่อก (ในขณะท ถอศลอด )
ดังนั้น ไม่ใช่ความจําเปนเลยสําหรบอัลลอฮ ทเขาผู้นั้นต้องละท้งอาหาร และการดม
ั
็
ิ
ี่
ฺ
ื่
กินของเขา‛
(รายงานโดยบคอรย์)
ุ
ี
ึ
่
และในเรองการประกอบฮัจญ์ซงหักห้ามผู้ประกอบฮัจญ์จากการพูดจาหยาบคาย การทํา
ื่
ั
ความผิด และการทะเลาะวิวาท อัลลอฮ ฺ ตรสว่า
ً
ً
امك جمحا ً قي ٍ ى ؿادج ى ى لاك ؽوسف ى ي ى لاك ثفر ى ى ى لاف جمحا ٍ نهيف ً ضرػف ى نمف ى تاموي لعم رى نَّمَ شى أ جمحا ( ٍ
نَّمَ ى
ضُّ
نَّمَ
ى
ى
ى
ٍ هي
ه ى ٍ
ى
ى
ى
ى
ىى
ى ى
ي
ً
ً
ً
ً
اوي لعفػت
اكدكزػتك
بابٍ لى لأا ٍ ى اي ً ميكيأ فوقنَّمَ ى ػتاك لوقنَّمَ ػتلا دانَّمَ زلا رػيخ نَّمَ ف ف ى ٍ نَّمَ ى وٌ ي ى للا ومى لعػي و يرخ ٍ ً نم ٍ ٍى
ي
ٍ
ى
ٍى
ىٍى
ي ى
ي ٍ ٍى
ى
ى
197 : ةرقبلا (
)
ี่
็
ความว่า ‚(เวลา) การทําฮัจญ์นั้นมหลายเดอนอันเปนททราบกันอยู่แล้ว ดังนั้น
ี
ื
็
ี
ู
ี่
ผู้ใดทได้ให้การทําฮัจญ์จําเปนแก่เขาในเดอนเหล่านั้น แล้วก็ต้องไม่มการสมส่ และไม่
ื
ี่
ี
มการละเมด และไม่มการวิวาทใด ๆ ใน (เวลา) การทําฮัจญ์ และความดใดๆ ทพวกเจ้า
ี
ิ
ี
ี่
ิ
ฺ
ิ
ี
ี่
ุ
ู
้
กระทํานั้น อัลลอฮ ทรงรด และพวกเจ้าจงเตรยมเสบยงเถด แท้จรงเสบยงทดทสดนั้น
ี
ี
ี
ี
คอความยําเกรง และพวกเจ้าจงยําเกรงข้าเถด โอ้ผู้มปญญาทั้งหลาย !‛ (อัลบะเกาะ
ิ
ื
ฺ
ี
ั
ฺ
เราะฮ: 197)
ิ
ิ
ิ
ฺ
ี่
ดังนั้นเปนการสมควรทจะกล่าวว่าอบาดะฮต่างๆ จะสมบูรณ ผู้ศรทธาจะต้องยึดการปฏบัตตน
็
์
ั
อย่างมจรยธรรมในทางตรงกันข้ามหากขาดการม จรยธรรมแล้ว อบาดะฮททําก็ไม่เกิดประโยชน์และ
ี
ี่
ิ
ิ
ิ
ี
ฺ
กลายเปนเรองสญเปล่า
ู
ื่
็