Page 281 - การศึกษาวิเคราะห์หนังสืออะกีดะฮฺ อันนาญีน ฟี อิลมฺ อุศูล อัดดีน ของชัยคฺ ซัยนฺ อัลอาบิดีน เบ็น มุฮัมมัด อัลฟะฏอนีย์
P. 281
259
นอกจากอัลกุรอานยังพบในฮะดีษมาจากญิบรีล ที่ได้ถามท่านเราะสูล เกี่ยว
กับอัลอีมาน ท่านตอบว่า :
ً
ً
ًً
ًً ً
ً ً ً
ً
ً ً
ًً
ً ً
يرخ ردقٍ لاب نمؤػ ك ً رخ ٍ لآا ـوػيٍ لاك هلسرك هب ك ه ى ئ ى مك ﵁اب نمؤػ فى (( أ
يي
ٍي ٍ
ٍى ى ى
ٍي
ى
ٍى ى
ىى
ى
ى
ي يى
ى
)) ً رشك ى
ِّى
8 ) يدح نم ضعب : 1996 ، ملسم ق جرخأ (
ความว่า “ คือการที่ท่านศรัทธาต่ออัลลอฮ์และบรรดามะลาอิกะฮ์ของ
พระองค์ และบรรดาคัมภีร์ของพระองค์ และบรรดาเราะสูลของพระองค์
และวันสุดท้าย และท่านศรัทธาต่อการกําหนด(ตักดีร)ทั้งความดีและความ
ชั่วของมัน”
(บันทึกโดย Muslim, 1996 : ส่วนหนึ่งจากฮะดีษ 8)
คําว่า “มะลาอิกะฮ” ة ئ م ( ภาษาอาหรับเป็นคําพหูพจน์ของ“มะละกุน” ى لم (
์
)
ه
)
ى
แปลว่า เทวทูต (Ἰbn Manẓūr, 1414 : 10/394; al-Zabīdiy, n.d. : 27/355).
อุละมาอ์มีทัศนะที่แตกต่างกันเกี่ยวกับอิชติกอก (การกระจายคํา) ของคําว่า
์
“มะลาอิกะฮ” ออกเป็น 2 ทัศนะคือ
1. เป็นคํารากศัทพ์ (ญามิด)
์
ฺ
2. เป็นคําที่แยกมา (มุชตักก) อุละมาอ์มีความเห็นที่ต่างกันคือ คํา “มะลาอิกะฮ”
) ة ئ م ( เป็นคําพหูพจน์ของ “มิลอะกุน” ) ه ؾى ً ( ٍ نؤم มาจากรากศัทพ์ของคําว่า “ละอะกะ ى ؾنى مأ (
)
หมายถึง “อัรสะละ” لسرنأ ( แปลว่า ส่ง ปล่อยไป และคํา “มะลาอิกะฮ” ة ئ م ( เดิมมาจากคําว่า
์
)
)
ى ى ٍ
“อะลูกะฮ” ة وي لنأ ( หมายถึง “ริสาละฮ์” ةى لاسر ً ( แปลว่า สาร จดหมาย (al-Mursiy,.2000.:.7/89.;
ى
์
)
)
ى
al-Zabīdiy, n.d. : 27/51).
์
การที่เรียกชื่อว่าเป็น “มะลาอิกะฮ” เนื่องจากมีการส่งสารต่างๆ ของอัลลอฮ์
ให้กับบรรดาเราะสูลของพระองค์ (al-Anbāriy, 1992 : 2/234).
มะลาอิกะฮ์เป็นมัคลูกชนิดหนึ่งของอัลลอฮ์ ที่ถูกสร้างขึ้นมาจากรัศมี (นูร) ดังที่
ปรากฏในฮะดีษของท่านนะบี ท่านกล่าวว่า :
ً ً
ً
ً
ً
ً ً
ً
ً
و
و
انَّػؽ ـد لخك ران نم و ج ً رام نم قُّ فاٍ سصا لخك رون نم ةى ئ ى مٍ لا قلخ ((
ي
ى
ي
ٍ
ى ي
ٍ
ى ٍ
يى ى ي ى
ى
ى ى ي ى
ً
)) مي ى ل فصك ي
ى
ٍ
) 2996 . ت . : د ملسم ق جرخأ (
ความว่า “มะลาอิกะฮ์ถูกสร้างขึ้นมาจากรัศมี (นูร) และญีนถูกสร้างขึ้นมา
จากไฟที่ไม่มีเปลวควัน และอาดัมถูกสร้างขึ้นมาจากสิ่ง (ดิน) ที่ได้อธิบาย
ให้กับพวกท่าน”

