Page 47 - 054
P. 47
26
ิ
ั
ึ
็
1.8.7 สัญลักษณ เปนภาษาอาหรบ มาจากค าว่า “อะลัยฮสสะลาม” หมายถง
์
ี
ี
ี่
ื
ฺ
ขออัลลอฮ ทรงประทานความสันตแด่ท่าน เปนค าทใช้หลังจากได้มการกล่าวถงท่านนบหรอ
็
ิ
ึ
ี
ุ
ู
ื่
ี
ี่
เราะสลท่านอนยกเว้นนบมหัมมัด หลังจากทมการกล่าวถง
ึ
็
ึ
ิ
ั
ุ
ุ
1.8.8 สัญลักษณ ์ เปนภาษาอาหรบ มาจากค าว่า “เราะฏยัลลอฮอันฮ” หมายถง
ึ
ั
ี
ี่
ฺ
“ขออัลลอฮ ทรงโปรดปรานแก่เขา” จะเขยนต่อท้ายเศาะหาบะฮทกคร้งหลังจากทมีการกล่าวถง
ุ
ั
็
ุ
1.8.9 สัญลักษณ ์ เปนภาษาอาหรบ มาจากค าว่า “เราะฏยัลลอฮอันฮา”
ิ
ฺ
หมายถง “ขออัลลอฮ ทรงโปรดปรานแก่นาง” จะเขยนต่อท้ายเศาะหาบยะฮทกคร้งหลังจากทมี
ฺ
ึ
ิ
ี่
ี
ุ
ั
ึ
การกล่าวถง
ิ
ั
1.8.10 สัญลักษณ ์ เปนภาษาอาหรบ มาจากค าว่า “เราะฏยัลลอฮอันฮมา”
ุ
็
ุ
ี
ึ
ื
ฺ
ฺ
หมายถง “ขออัลลอฮ ทรงโปรดปรานแก่เขาทั้งสอง” จะเขยนต่อท้ายเศาะหาบะฮหรอเศาะหาบ ิ
ี่
ฺ
ึ
ุ
ยะฮจ านวนสองท่านทกคร้งหลังจากทมีการกล่าวถง
ั
ื
้
1.9 ขอตกลงเบ้องตน
้
ิ
ื
ิ
การวิจัยเรอง “พินัยกรรมในอสลาม ศกษาการปฏบัตจรงของมสลมในอ าเภอเมอง
ิ
ิ
ิ
ื่
ึ
ุ
ื
ี
ู
จังหวัดสตล” ผู้ทาการวิจัยมข้อตกลงเบ้องต้นดังน้ ี
ิ
1.9.1 ในการอ้างองหลักฐานต่างๆ เกี่ยวกับพินัยกรรมอสลามผู้วิจัยยึดหลักฐานจาก
ิ
ฺ
ุ
อัลกุรอาน อัสสนนะฮ และทัศนะของนักวิชาการ
1.9.2 การแปลความหมายพระมหาคัมภรอัลกุรอานเปนภาษาไทยผู้วิจัยใช้
ี
์
็
ั
์
็
้
ี
ี
พระมหาคัมภรอัลกุรอาน พรอมค าแปลเปนภาษาไทยของสมาคมนักเรยนเก่าอาหรบประเทศไทย
ุ
ิ
ี
ู
ิ
ี
ฺ
ฉบับแปล ศนย์กษัตรย์ฟะฮัดเพื่อการพิมพ์อัลกุรอาน แห่งนครมาดนะฮ ประเทศซาอดอาราเบย
ี
1.9.3 การเปรยบเทยบตัวอักษรอาหรบ–ไทย ผู้วิจัยใช้ตามตารางการเปรยบเทยบ
ี
ี
ั
ี
ึ
ิ
ั
ของวิทยาลัยอสลามศกษา มหาวิทยาลัยสงขลานครนทร วิทยาเขตปตตาน
ี
์
ิ