Page 42 - 006
P. 42

31


                                                                                                     5
                   การเขียนจากขวาไปซ้ายในบรรทัดแรก เมื่อลงมาบรรทัดที่ 2 จะเขียนสลับเป็นซ้ายไปขวา
                   (boustrophedon)
                          แม้จะมีความพยายามในการอ่านหรือแปลความหมายของอักขระดังกล่าว แต่ก็ยังไม่มี
                   ผู้ใดอ่านได้อย่างแท้จริง มีความพยายามที่จะสันนิษฐานว่าหน้าที่ของตราประทับดังกล่าวนี้คือ

                   อะไร ซึ่งเท่าที่มีการสันนิษฐานไว้ได้แก่ ใช้ในการซื้อขายสินค้า  ใช้เป็นเครื่องราง ใช้เป็นวัตถุระบุ
                   ตัวตน (เช่นเดียวกันกับบัตรประชาชน) สำหรับกลุ่มชนชั้นนำในสังคม เป็นต้นว่า เจ้าของที่ดิน

                                   ่
                   (landowners) พอค้า (merchants) นักบวช (priests) ช่างฝีมือ (artisans) และผู้ปกครอง
                   (rulers) ในขณะที่ตราประทับที่เป็นรูปคล้ายเหตุการณ์เล่าเรื่องอาจจะถูกใช้ในพธีกรรมทาง
                                                                                            ิ
                   ศาสนาก็เป็นได้

                            2.4 ศาสนาและความเชื่อ การแปลความในเรื่องเกี่ยวกับความเชื่อในวัฒนธรรม
                   ฮารัปปาไม่สามารถอาศัยจารึกเป็นตัวช่วยได้เนื่องจากยังไม่มีใครสามารถอ่านตัวอักษรได้อย่าง

                   แน่ชัด ดังนั้น จึงต้องศึกษาจากตราประทับ ประติมากรรมและลักษณะทางสถาปัตยกรรมที่ยัง
                   หลงเหลืออยู่
                          แนวคิดแรกเกี่ยวกับความเชื่อคือ ความเชื่อในเรื่องเทพพระแม่ (mother goddess)
                                                                            ี
                   อันเป็นความเชื่อหลักที่สำคัญในวัฒนธรรมฮารัปปา โดยความเชื่อดังกล่าวมีพื้นฐานมาจากการ
                   เป็นสังคมเกษตรกรรมซึ่งต้องการความอุดมสมบูรณ์ และเชื่อว่าผืนดินที่นำพาความสมบูรณ์มา

                   ให้นี้มีเทพซึ่งเป็นผู้หญิงคอยดูแลปกป้อง สำหรับหลักฐานที่แสดงให้เห็นว่าวัฒนธรรมฮารัปปามี
                   ความเชื่อในเรื่องเทพพระแม่เช่นเดียวกัน คือ การค้นพบประติมากรรมดินเผารูปผู้หญิงเป็น
                                      ี
                                                                                          ี
                   จำนวนมาก แต่กระนั้น ก็ไม่ได้หมายความว่ารูปปั้นทุกชิ้นจะต้องหมายถึงเทพพระแม่หรือ
                   เกี่ยวข้องกับศาสนา โดยชิ้นที่เกี่ยวข้องกับความเชื่อ ได้มีผู้ตั้งข้อสังเกตไว้ว่า มักจะทำเป็นรูปปั้น
                                                              ั
                   ผู้หญิงหุ่นผอมเพรียว มีเครื่องประดับศีรษะรูปพด ใส่ผ้านุ่งสั้น สวมเครื่องประดับหลากหลาย
                   ประเภทไม่ว่าจะเป็น สร้อยคอ กำไลต้นแขน (armlets) กำไลข้อมือ กำไลข้อเท้า (anklets)
                   และต่างหู ประติมากรรมเหล่านี้อาจจะเป็นรูปปั้นที่ใช้ในการบูชาประจำครัวเรือนหรือใช้ในการ
                   ประกอบพิธีกรรมภายในบ้านก็เป็นได้

                                      ี
                          นอกจากเทพพระแม่แล้วยังมีการเคารพบูชาเทพเจ้าผู้ชายด้วย การสันนิษฐานดังกล่าว
                   ได้มาจากการค้นพบตราประทับรูปผู้ชายสวมเครื่องประดับคล้ายเขาควาย นั่งขัดสมาธิอยู่บนยก

                                                                                       ื้
                   พน แวดล้อมไปด้วยสัตว์ 4 ชนิด คือ ช้าง แรด ควายและเสือ ใต้ยกพนปรากฏละมั่ง
                    ื้
                   (antelope) 2 ตัว จอห์น มาแชล ผู้ขุดค้นเมืองโหเหนโจ ดาโร ได้ตั้งข้อสังเกตว่ารูปเทพเจ้า
                   ผู้ชายจากตราประทับนี้มีความคล้ายคลึงกับพระศิวะ เทพเจ้าในศาสนาพราหมณ์-ฮินดูซึ่งมีชื่อ

                                                                    6
                   เรียกอีกชื่อว่า “มหาโยคี” (Mahayogi) หรือ พระปศุบดี  (Pashupati) ประกอบกับการพบหิน
                   รูปคล้ายลึงค์ (เครื่องเพศผู้ชาย) และโยนี (เครื่องเพศผู้หญิง) ซึ่งในวัฒนธรรมฮารัปปาอาจบูชา

                   รูปเครื่องเพศเหล่านี้โดยการนำไปโยงกับเรื่องความอุดมสมบูรณ์และพลังแห่งการก่อกำเนิด
                   ทั้งนี้ มีความเป็นไปได้ว่าความเชื่อในเรื่องเทพเจ้าแห่งสัตว์ป่าและความเชื่อที่แสดงออกมาในรูป


                          5  Upinder Singh. A History of Ancient and Early Medieval India from the Stone Age to the 12  Century,
                                                                                             th
                   p. 170.
                          6  แปลว่า เจ้าแห่งหมู่สัตว์
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47